Advanced Search
Advanced Search

Poem by Minamoto no Shigeyuki: The Maidservant Okiku (Koshimoto Okiku), from the series Ogura Imitations of One Hundred Poems by One Hundred Poets (Ogura nazorae hyakunin isshu)


「小倉擬百人一首 源重之 こしもとお菊」
Utagawa Hiroshige I (Japanese, 1797–1858)
Publisher: Ibaya Senzaburô (Dansendô) (Japanese)
Blockcutter: Yokokawa Takejirô (Hori Take)
Japanese
Edo period
about 1845–48 (Kôka 2–Kaei 1)

Medium/Technique Woodblock print (nishiki-e); ink and color on paper
Dimensions Vertical ôban; 35.3 × 23.9 cm (13 7/8 × 9 7/16 in.)
Credit Line William Sturgis Bigelow Collection
Accession Number11.39588
NOT ON VIEW
ClassificationsPrints

Catalogue Raisonné Herwig and Mostow, The Hundred Poets Compared (2007), #48; Robinson, Kuniyoshi: The Warrior-Prints (1982), list #S46.48
DescriptionNo. 48 from a series jointly designed by Hiroshige, Kunisada, and Kuniyoshi.

MFA impressions: 11.22133, 11.39588
Signed Hiroshige ga
広重画
Marks Censor's seal: Watari
Blockcutter's mark: Hori Take
改印:渡
彫師:彫竹
InscriptionsPoem: Kaze o itami/ iwa utsu nami no/ onore nomi/ kudakete mono o/ omou koro ka na
風をいたみ 岩うつなみの おのれのみ くだけてものを おもふころかな

播州の郡司皿山鉄山 一時の怒りに侍女をして 苔井の内に切沈めぬ さらぬだに女ハ五障三従の罪深しとハ 菊皿の数よむ魂や糸底の 最怪げなる譚なり
 柳下亭種員筆記
ProvenanceBy 1911, purchased by William Sturgis Bigelow (b. 1850–d. 1926), Boston [see note 1]; 1911, gift of Bigelow to the MFA. (Accession Date: January 19, 2005)

NOTES:
[1] Much of Bigelow's collection of Asian art was formed during his residence in Japan between 1882 and 1889, although he also made acquisitions in Europe and the United States. Bigelow deposited many of these objects at the MFA in 1890 before donating them to the Museum's collection at later dates.