Advanced Search
Advanced Search

The Amusements of Chang E in the Moon Palace, on Show in the Precincts of the Kannon Temple in Asakusa (Gekkyûden Jôga no asobi, Asakusa Kanzeon gokeidai ni te chôgyô)


「月宮伝嫦娥之遊(げつきうでんじゃうがのあそび) 浅倉観世音 御境内にて張行」
Katsushika Hokusai (Japanese, 1760–1849)
Publisher: Moriya Jihei (Kinshindô) (Japanese)
Japanese
Edo period
about 1827 (Bunsei 10)

Medium/Technique Woodblock print (sumizuri-e); ink on paper
Dimensions 33.3 x 48.5 cm (13 1/8 x 19 1/8 in.)
Credit Line William Sturgis Bigelow Collection
Accession Number11.37191
NOT ON VIEW
ClassificationsPrints

Catalogue Raisonné http://blog.livedoor.jp/misemono/archives/cat_50048838.html; MFA, Hokusai (2013), #86
DescriptionAnother impression, in a private collection in Japan, has the date Bunsei 10 (1827) inscribed on it by hand.
Signed Hokusai aratame Iitsu ga
北斎改為一画
Inscriptions「じやうがハ月宮殿へかよふ仙女なり。その姿を人形に作り、車のうへにすゑたれバかく名つく」 「又ぞろ事ふりし細工物とおぼしめしも恐入候へども、是ハ世にありふれし機巧(カラクリ)とハ同(ひと)しからず、木にてつくりし牛に人力をそへずして車をひかする工夫なり。その図ハ左りに略あらハし、其おほきさハ上におほむね記すが如く、車のやかたハいふもさらなり、ろうらん、欄間からはふ柱にいたるまで悉(ことごとく)木ぼりの手を尽させ、紙ばり、うす板のかるきを用ひず、およそ二千貫目にあまる車にかの木牛二疋をかくれバ、ゆるやかにめぐらし、きふにひく事、いける牛にことならず。是耕作、うんさうのたすけにせんとて、年ごろ□斎が巧(たくみ)おいたるに、よそほひをそへたるにて、糸とり車、ひもうち車にいたるまでミな実用をなすべき器なれば、一度は光駕をめぐらされ、御高覧の程、偏ニ奉希候。座元」
「車のやかた二間四方、長柄五間、高サ二丈、おもミ貮千貫目」 「月宮殿脇おどりうかれ星 星のかたちにいでたちしもの七人にて、すゑには七ようとなるをとりなり」 「木偶(にんぎやう)車をまはして六すぢの紐をいちどきに組(うつ)」 「六すぢの糸をいちどきに人形にとかせるからくり」
ProvenanceBy 1911, purchased by William Sturgis Bigelow (b. 1850–d. 1926), Boston [see note 1]; 1911, gift of Bigelow to the MFA. (Accession Date: January 19, 2005)

NOTES:
[1] Much of Bigelow's collection of Asian art was formed during his residence in Japan between 1882 and 1889, although he also made acquisitions in Europe and the United States. Bigelow deposited many of these objects at the MFA in 1890 before donating them to the Museum's collection at later dates.