Advanced Search
「百人一首乳母か絵説 在原業平」
Poem by Ariwara Narihira, from the series One Hundred Poems Explained by the Nurse (Hyakunin isshu uba ga etoki)
「百人一首乳母か絵説 在原業平」
Japanese
Edo period
about 1835–36 (Tenpô 6–7)
Medium/Technique
Woodblock print (nishiki-e); ink and color on paper
Dimensions
Horizontal ôban; 25.8 x 37.1 cm (10 3/16 x 14 5/8 in.)
Credit Line
William Sturgis Bigelow Collection
Accession Number11.30176
NOT ON VIEW
CollectionsAsia, Prints and Drawings
ClassificationsPrints
Catalogue Raisonné
Kuboso Memorial Museum of Art, Izumi, Ise Monogatari (2007), #84; Morse, Hokusai: The One Hundred Poets (1989), #17; Ukiyo-e shûka 16 (1981), p. 228, horizontal ôban #24.11
DescriptionNo. 17 in the series.
MFA impressions: 11.17679, 11.30176, 21.6728
MFA impressions: 11.17679, 11.30176, 21.6728
Signed
Saki no Hokusai Manji
前北斎卍
前北斎卍
Marks
Censor's seal: kiwame
改印:極
改印:極
InscriptionsPoem: Chihayaburu/ kami yo mo kikazu/ Tatsutagawa/ karakurenai ni/ mizu kukuru to wa
ProvenanceBy 1911, purchased by William Sturgis Bigelow (b. 1850 - d. 1926), Boston [see note 1]; 1911, gift of Bigelow to the MFA. (Accession Date: August 3, 1911)
NOTES:
[1] Much of Bigelow's collection of Asian art was formed during his residence in Japan between 1882 and 1889, although he also made acquisitions in Europe and the United States. Bigelow deposited many of these objects at the MFA in 1890 before donating them to the Museum's collection at later dates.
NOTES:
[1] Much of Bigelow's collection of Asian art was formed during his residence in Japan between 1882 and 1889, although he also made acquisitions in Europe and the United States. Bigelow deposited many of these objects at the MFA in 1890 before donating them to the Museum's collection at later dates.