Advanced Search
Advanced Search

Poem by Kôkô Tennô: Tomoe Gozen, from the series Ogura Imitations of One Hundred Poems by One Hundred Poets (Ogura nazorae hyakunin isshu)


「小倉擬百人一首 光孝天皇 巴御前」
Utagawa Hiroshige I (Japanese, 1797–1858)
Publisher: Ibaya Senzaburô (Dansendô) (Japanese)
Blockcutter: Yokokawa Takejirô (Hori Take)
Japanese
Edo period
about 1845–48 (Kôka 2–Kaei 1)

Medium/Technique Woodblock print (nishiki-e); ink and color on paper
Dimensions Vertical ôban; 36.3 × 24.5 cm (14 5/16 × 9 5/8 in.)
Credit Line William Sturgis Bigelow Collection
Accession Number11.21773
NOT ON VIEW
ClassificationsPrints

Catalogue Raisonné Herwig and Mostow, The Hundred Poets Compared (2007), #15; Robinson, Kuniyoshi: The Warrior-Prints (1982), list #S46.15
DescriptionNo. 15 from a series jointly designed by Hiroshige, Kunisada, and Kuniyoshi.

MFA impressions: *11.2128 (deaccessioned in 2019), 11.21773, 11.28605, 11.28606, *11.28607 (deaccessioned in 2019), 11.39591
Signed Hiroshige ga
広重画
Marks Censor's seal: Kinugasa
Blockcutter's mark: Hori Take
改印:衣笠
彫師:彫竹
InscriptionsPoem: Kimi ga tame/ haru no no ni idete/ wakana tsumu/ waga koromode ni/ yuki wa furitsutsu
君がため 春の野にいでて わかなつむ 我衣手に 雪はふりつつ

木曽義仲 平家と合戦の節 陣中に病発す 巴ハ此時先陣に在りしが 斯と聞より 俊足に鞭打 降積深雪を馬足に散し 本陣へ急行に 平家の兵 勢ひに恐れて さへぎる者なかりしとぞ
 柳下亭種員筆記
ProvenanceBy 1911, purchased by William Sturgis Bigelow (b. 1850 - d. 1926), Boston [see note 1]; 1911, gift of Bigelow to the MFA. (Accession Date: August 3, 1911)

NOTES:
[1] Much of Bigelow's collection of Asian art was formed during his residence in Japan between 1882 and 1889, although he also made acquisitions in Europe and the United States. Bigelow deposited many of these objects at the MFA in 1890 before donating them to the Museum's collection at later dates.