Advanced Search
「小倉擬百人一首 伊勢 正右エ門妻お谷」
Poem by Ise: Masaemon's Wife Otani, from the series Ogura Imitations of One Hundred Poems by One Hundred Poets (Ogura nazorae hyakunin isshu)
「小倉擬百人一首 伊勢 正右エ門妻お谷」
Japanese
Edo period
about 1845–48 (Kôka 2–Kaei 1)
Medium/Technique
Woodblock print (nishiki-e); ink and color on paper
Dimensions
Vertical ôban; 36.2 x 24.5 cm (14 1/4 x 9 5/8 in.)
Credit Line
William Sturgis Bigelow Collection
Accession Number11.21874
NOT ON VIEW
CollectionsAsia, Prints and Drawings
ClassificationsPrints
Catalogue Raisonné
Herwig and Mostow, The Hundred Poets Compared (2007), #19; Robinson, Kuniyoshi: The Warrior-Prints (1982), list #S46.19
DescriptionNo. 19 from a series jointly designed by Hiroshige, Kunisada, and Kuniyoshi.
Signed
Ichiyûsai Kuniyoshi ga
一勇斎国芳画
一勇斎国芳画
Marks
Censor's seal: Kinugasa
No blockcutter's mark
改印:衣笠
彫師:なし
No blockcutter's mark
改印:衣笠
彫師:なし
InscriptionsPoem: Naniwagata/ mijikaki ashi no/ fushi no ma mo/ awade kono yo o/ sugushite yo to ya
難波がた みじかきあしの ふしのまも あはでこのよを すぐしてよとや
あハれや身さへわが子さへ 深雪にいたく郡山古郷を出て 旅路にさまよふ苦節を守りしかひありて 無端夫にめぐりあひ 曽本望の吉事さへきけり
柳下亭種員筆記
難波がた みじかきあしの ふしのまも あはでこのよを すぐしてよとや
あハれや身さへわが子さへ 深雪にいたく郡山古郷を出て 旅路にさまよふ苦節を守りしかひありて 無端夫にめぐりあひ 曽本望の吉事さへきけり
柳下亭種員筆記
ProvenanceBy 1911, purchased by William Sturgis Bigelow (b. 1850 - d. 1926), Boston [see note 1]; 1911, gift of Bigelow to the MFA. (Accession Date: August 3, 1911)
NOTES:
[1] Much of Bigelow's collection of Asian art was formed during his residence in Japan between 1882 and 1889, although he also made acquisitions in Europe and the United States. Bigelow deposited many of these objects at the MFA in 1890 before donating them to the Museum's collection at later dates.
NOTES:
[1] Much of Bigelow's collection of Asian art was formed during his residence in Japan between 1882 and 1889, although he also made acquisitions in Europe and the United States. Bigelow deposited many of these objects at the MFA in 1890 before donating them to the Museum's collection at later dates.