Advanced Search
Advanced Search

Kyûshô-ji on Mount Gankoku in Kuna, No. 25 of the Chichibu Pilgrimage Route (Chichibu junrei nijûgo ban Kuna Gankokuzan Kyûshô-ji), from the series Miracles of Kannon (Kannon reigenki)


「観音霊験記 秩父巡礼 二十五番 久那(くな) 岩谷山(がんこくざん) 久昌寺(きゅうしょうじ)」
Utagawa Kunisada II (Kunimasa III, Toyokuni IV) (Japanese, 1823–1880)
Utagawa Hiroshige II (Shigenobu) (Japanese, 1826–1869)
Publisher: Yamadaya Shôjirô (Japanese)
Japanese
Edo period
1859 (Ansei 6), 5th month

Medium/Technique Woodblock print (nishiki-e); ink and color on paper
Dimensions Vertical ôban; 35.8 x 23.6 cm (14 1/8 x 9 5/16 in.)
Credit Line Bequest of William Perkins Babcock
Accession Number00.1162
NOT ON VIEW
ClassificationsPrints

Catalogue Raisonné C's Ukiyo-e Museum, http://homepage2.nifty.com/ukiyo-e/index.html
DescriptionMFA impressions: 00.1162, 11.42642

The story of the Demoness of the Far Moor (Okuno no kijo).
奥野の鬼女
Signed Kunisada ga, in toshidama cartouche (below); Hiroshige (above)
国貞画(年玉枠)、広重
Marks Censor's seal: Goat 5 aratame
No blockcutter's mark
改印:未五改
彫師:なし
Inscriptions秩父順礼第廿五番 久那 岩谷山久昌寺

みなかみはいづくなるらん岩屋堂
 旭も久那く夕日かゞやく

奉額 手みじかにさとるミちあり柿の渋

奥野の鬼女

往昔久那の岩洞に鬼こもれりとて/さらに往来するものなき来由ハ/奥野といふ一処に/すむ女房/大悪のもの/なれバ懐胎の/身にて一類に/見放されて家を/出され此所の麓に住けるが猶/悪計のことありて荒川へ打込れしが/からき命を助りて又この山ふかくに/忍び居て一女を産この娘十五歳の時/宿業尽しにや身罷りけれバ娘ハ殊更/歎きにしづミし所へ弱かなる女人手に花/を持ていふやう汝が母ハ後世地獄に堕せり/夫を助けたくハ観世音の御名を唱へて祈念せよ/と教ゆまた象殿の神あらハれて告給ふにハ/今一人の旅僧爰に来れバそれに値偶して/里人を語らひ此地に観音の堂を建よと/ありしに果/して一人の/旅僧来/れバ始終/を語りて/頼けれバ/僧ハ娘をつれて/里へ出しづ しづと語りて/勧化すれハその/鬼女の一類および/里人も力を合せ/て間もなく堂/舎とゝのひけれバ僧の/持し観音を本尊とし/又十王の像を作りて鬼女)の/菩提を弔ひける霊地なり

万亭応賀誌

*(二代広重画)(二代国貞画)*安政六年未五月(1859)
ProvenanceBy 1900, William Perkins Babcock (b. 1826 - d. 1899), Boston and Paris; 1900, bequest of William Perkins Babcock to the MFA. (Accession Date: June 05, 1900)