Advanced Search
「花園番続 ふねのりそめよし」
A Good Time for the First Boat Ride (Funenorizome yoshi), from the series Series for the Hanazono Group (Hanazono bantsuzuki)
「花園番続 ふねのりそめよし」
Totoya Hokkei (Japanese, 1780–1850)
Japanese
Edo period
about 1824 (Bunsei 7)
Medium/Technique
Woodblock print (surimono); ink, color, silver, and bronze on paper
Dimensions
Shikishiban; 20.7 x 18 cm (8 1/8 x 7 1/16 in.)
Credit Line
General Funds
Accession Number00.1900
NOT ON VIEW
CollectionsAsia, Prints and Drawings
ClassificationsPrints
Catalogue Raisonné
Forrer, Surimono (2013), #301; Keyes, Art of Surimono (Chester Beatty cat., 1985), vol. 1, #119; Rijksmuseum cat. III, Hokusai and His School (1982), #169
DescriptionPoems translated in Keyes 1985, vol. 1, p. 148.
Signed
Hokkei
北渓
北渓
InscriptionsPoem by Hyakkakai Umetatsu: Fune dashite/ kazemachigusa no/ niou koro/ muyai ni hikeru/ hatsugasumi kana
Poem by Renkidô Kazumasu: Tatsu haru mo/ fune mo arata na/ ryôgoku no/ hashira goyomi ni/ mitaru norizome
Poem by Kansadô Umekazu: Mikazuki no/ kasumi o kuguru/ kage to min/ hashima kogi dasu/ haru no hatsufune
百花魁梅竜
舟出して風まち草の匂ふころ むやひにひけるはつ霞かな
連き堂員益
たつ春も 舟もあらたな 両国の はしら 暦に見たる のりそめ
間左堂梅員
三日月の 霞をくゝる 影と見む はしま漕 出す春の はつふね
Poem by Renkidô Kazumasu: Tatsu haru mo/ fune mo arata na/ ryôgoku no/ hashira goyomi ni/ mitaru norizome
Poem by Kansadô Umekazu: Mikazuki no/ kasumi o kuguru/ kage to min/ hashima kogi dasu/ haru no hatsufune
百花魁梅竜
舟出して風まち草の匂ふころ むやひにひけるはつ霞かな
連き堂員益
たつ春も 舟もあらたな 両国の はしら 暦に見たる のりそめ
間左堂梅員
三日月の 霞をくゝる 影と見む はしま漕 出す春の はつふね
ProvenanceJanuary 1900, purchased at the Brinkley-Condor Sale by the Museum of Fine Arts, Boston. (Accession Date: January 9, 1900)