Advanced Search
「近江八景之内 粟津晴嵐」
DEACESSIONED June 20, 2019
Clearing Weather at Awazu (Awazu seiran), from the series Eight Views of Ômi (Ômi hakkei no uchi)
「近江八景之内 粟津晴嵐」
Japanese
Edo period
about 1834–35 (Tenpô 5–6)
Medium/Technique
Woodblock print (nishiki-e); ink and color on paper
Dimensions
Horizontal ôban; 24.2 x 36.4 cm (9 1/2 x 14 5/16 in.)
Credit Line
Denman Waldo Ross Collection
Accession Number06.863
CollectionsAsia, Prints and Drawings
ClassificationsPrints
Catalogue Raisonné
Forrer, Hiroshige (1997), #74; Ukiyo-e shûka 14 (1981), Hiroshige list, p. 246, horizontal ôban #28.1
DescriptionMFA impressions: *06.863 (deaccessioned in 2019), *06.1019 (deaccessioned in 2019), 11.17250, 21.6799, 21.6800
Poem translated in Forrer, Hiroshige (1997).
Poem translated in Forrer, Hiroshige (1997).
Signed
Hiroshige ga
広重画
広重画
Marks
Censor's seal: (kiwame; in left margin, cut off of this impression)
改印:(極)
改印:(極)
InscriptionsPoem: Kumo harau/ arashi ni tsurete/ momo fune mo/ chi fune mo nami no/ Awazu ni zo yoru
雲はらふ あらしにつれて 百ふねも 千ふねもなみの あわ津にそよる
雲はらふ あらしにつれて 百ふねも 千ふねもなみの あわ津にそよる
ProvenanceMarch 8, 1906, gift of Denman Waldo Ross